మీడియావికీ మరియు ఇతర ఉపకరణాల స్థానికీకరణ

మీరు తెలుగు వికీపిడీయాకి వెళ్తే, వ్యాసాలు మాత్రమే కాక తతిమా సైటు అంతా తెలుగులోనే కనిపిస్తుంది. అలా సైటు మొత్తాన్నీ తెలుగులోనికి తీసుకువచ్చే ప్రక్రియని స్థానికీకరణ అంటారు. ఈ విషయంపై అవగాహనకు మీడియావికీ స్థానికీకరణ గురించిన ఈ స్వబోధక ప్రదర్శనని చూడండి:

దానిలో చెప్పినట్టుగా మీడియావికీ (అంటే వికీపిడియా వెనకవున్న ఉపకరణం) యొక్క స్థానికీకరణ translatewiki.net వద్ద జరుగుతుంది. అక్కడ అదొక్కటే కాకుండా, స్టేటస్.నెట్, ఓపెన్‌స్ట్రీట్‌మ్యాప్, వికియా, వికీరీడర్, షపడూ వంటి మరెన్నో ఉపకరణాల స్థానికీకరణ కూడా జరుగుతుంది. వీటన్నింటినీ తెలుగులో అందుబాటులో తీసుకురావడానికి ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీ.నెట్ సైటులో నమోదయి అనువాదాలు చేయండి.

మీరు మీడియావికీని అనువదిస్తే, తెలుగు వికీపీడియా, విక్షనరీ వంటి వికీ ప్రాజెక్టులతో బాటు, తెలుగుపదం వంటి సైట్లు కూడా ఆ అనువాదాలతో లాభపడతాయి. స్టేటస్‌నెట్ ఉపకరణాన్ని అనువదిస్తే, etelugu.status.net, veeven.status.net, koodali.status.net, కేక వంటి సేవలు పూర్తిగా తెలుగులో అందుబాటులోకి వస్తాయి.

మిమ్నల్ని మరికాస్త ఊరించడానికి: ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీ.నెట్ ఆరేళ్ళు పూర్తి చేసుకున్న సందర్భంగా ప్రస్తుతం ఒక అనువాద ర్యాలీ నడుస్తుంది. దాని ప్రకారం, ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీ సైటులో మీరు గనక ఏప్రిల్ 23 2011 00:00 UTC నుండి ఏప్రిల్ 30 2011 24:00 UTC (భారత సమయం ప్రకారం శనివారం, ఏప్రిల్ 23 2011, ఉదయం 5:30 నుండి ఆదివారం, మే 01, 2011 ఉదయం 5:30 వరకు) మధ్య కాలంలో 500 అనువాదాలను పూర్తిచేస్తే, € 1,000 లలో భాగం పొందుతారు. మరిన్ని వివరాలు.

మరింకెందుకాలస్యం, ఆ ర్యాలీ సమయం మొదలయ్యే లోపు కొన్ని అనువాదాలు చేసి కాస్త అనుభవం సంపాదించి తయారుగా ఉండండి.

ఆనంద స్థానికీకరణం!

ఏం జరుగుతోంది…

డిసెంబర్ రెండవ ఆదివారం తెలుగు బ్లాగుల దినోత్సవం. మీ ఊళ్ళో ఏం చేస్తున్నారీసారి? ఇంకో నెల ఉందనుకోండి. కానీ ఇప్పటినుండే, స్కెచ్చు గీయండి.

డిసెంబర్ 17 నుండి 27 వరకూ, భాగ్యనగరంలో పుస్తక ప్రదర్శన!. ఈ ప్రదర్శనలో ఒక స్టాలు కోసం e-తెలుగు సన్నాహలు చేస్తుంది (పుస్తకాలు అమ్మడానికి కాదు, కంప్యూటర్లలోనూ జాలంలోనూ తెలుగు చూడొచ్చని రాయొచ్చనీ, తెలుగు బ్లాగులు ఉన్నాయనీ, తెలుగులో వికీపీడియా ఉందనీ సందర్శకులకి చెప్పడానికి).

మీడియావికీ తెలుగు అనువాదాలు 100% పూర్తయ్యాయి. (కానీ అది కదిలే లక్ష్యం. ఉన్న అనువాదాలన్నీ అత్యుత్తమం కాకపోవచ్చు. మీడియావికీకి మెరుగులద్దే కొద్దీ అనుదించాల్సిన కొత్త పదాలు రావొచ్చు.). ఈ అనువాదాలని ఉపయోగంలో చూడాలంటే, తెవికీని సందర్శించండి (వ్యాసాలు కాకుండా తెవికీలో కనబడేదంతా ఈ అనువాదాల ఫలితమే). అర్థంకాని పదబంధాలు లేదా అక్షరదోషాలు గట్రా కనబడితే తెలియజేయండి. లేదా మీకు ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీలో అనువాద హక్కులుంటే, మీరే సరిదిద్దవచ్చు. ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీ అనేది వివిధ ఉపకరణాల స్థానికీకరణకై ఉద్దేశించిన వికీ-ఆధారిత సైటు.

ఓపెన్‌స్ట్రీట్‌మాప్ కూడా తన స్థానికీకరణలకోసం ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీని వాడుతూంది. స్వేచ్ఛా మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం స్టేటస్‌నెట్ తన స్థానికీకరణల కోసం ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీని వాడటం మొదలుపెట్టింది. స్టేటస్‌నెట్‌ని ఉపకరణాన్ని ప్రత్యక్షంగా ఐడెంటికా సైటులో చూడవచ్చు. వీటిని మరియు ఇతర బహిరంగాకర (open source) ఉపకరణాలనీ తెలుగీకరిద్దామనుకుంటే, ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీలో చేరండి. భవిష్యత్తులో మరిన్ని ఉపకరణాలు ట్రాన్స్‌లేట్‌వికీని తమ స్థానికీకరణ కేంద్రంగా ఏంచుకోబోతున్నాయి.

ఓ మూడు నెలల క్రితం డ్రూపల్ కూడా తన స్థానికీకరణని జాలంలోనే చేయగలిగే విధంగా localize.drupal.org అనే తన స్వంత వేదికని ఏర్పాటు చేసింది. దీనికి ముందు డ్రూపల్ స్థానికీకరణలు వేర్వేరు చోట్ల (జాలం లోనూ బయటా) వేర్వేరు సమూహాల నాయకత్వంలో జరిగేవి. ఈ స్థానికీకరణ పనంతా బహిరంగంగా ఒక్క చోటే జరిగితే, అదే పనిని వేరువేరు జట్లు చేయడాన్ని అరికట్టవచ్చు మరియు స్థానికీకరణలన్నీ ఒకే చోటినుండి అందుబాటులో ఉంటాయి. (ఉదాహరణకి, e-తెలుగు సైటు కోసం కొన్ని అనువాదాలు e-తెలుగు సైటులోనే చేసాం కానీ డ్రూపల్ వాడే ఇతరులకి అవి అందుబాటులో లేవు.) డ్రూపల్ ఈ ప్రకటన చేయగానే, నేను తెలుగు స్థానికీకరణ కూడా అక్కడే చేస్తామని అభ్యర్థించాను. ఆ తర్వాత, e-తెలుగు సైటులో చేసిన అనువాదాలను అక్కడికి దిగుమతి చేసి, నేనూ మరికొందరు అక్కడ కొన్ని అనువాదాలు చేసాం. ప్రస్తుతం 18% పూర్తి. ఇప్పుడు ఎవరైనా తమ తమ డ్రూపల్ సైట్ల కోసం తెలుగు అనువాదాలని అక్కడ నుండి దింపుకోవచ్చు.

ఈ నెల 9న నా అభిమాన విహారిణి ఫైర్‌ఫాక్స్ 5 సంవత్సరాలు పూర్తి చేసుకుంది.

ఇంక్‌స్కేపుని తెలుగీకరించడం మొదలుపెట్టాను. దురదృష్టవశాత్తూ, దాన్ని జాలంలో స్థానికీకరించడం ఇంకా కుదరదు. మీకు ఆసక్తి ఉంటే, నాకు చెప్పండి.

ఆనంద తెలుగీకరణం!